Betydning af ordet “Binde”

Ordet binde bruges i dansk til at beskrive handlingen at fastgøre eller samle noget ved hjælp af et bånd, snor eller lignende. Det kan også referere til at skabe en forbindelse eller et forhold mellem to ting eller personer. Binde kan også betyde at begrænse eller hæmme noget, så det ikke kan bevæge sig frit.

Eksempler på brug

  • Binde et knude på snoren.
  • Han forsøgte at binde et slips.
  • Løsningen er at binde knuderne strammere.
  • Skal vi binde sammen de to ender?
  • Kan du binde en flot sløjfe?
  • Pigerne elsker at binde venskabsarmbånd.
  • Denne tråd er nem at binde med.
  • Vil du lære at binde en fletning?
  • Stenene var bundet sammen med reb.
  • Det handler om at binde bånd med hinanden.
  • At binde et venskab er en smuk gestus.
  • Børnene elsker at binde sammen perlerne.
  • Du skal binde skoene, før du går ud.
  • Katten prøvede at binde sig op i træet.
  • Der er mange måder at binde en sløjfe på.
  • De besluttede at binde sig til hinanden for altid.
  • Binde en skål til hunden er en god idé.
  • Vi skal binde buketten sammen med et bånd.
  • At binde en knude symboliserer styrke og enhed.
  • Jeg skal lære at binde en flue til fiskeri.

Synonymer

  • Fastgøre: At gøre noget sikkert fast ved hjælp af et reb eller et bånd.
  • Forbunde: At sætte to eller flere ting sammen ved hjælp af et bånd, reb eller lignende.
  • Knytte: At lave en knude eller binde et bånd omkring noget.
  • Fiksere: At holde noget fast på plads, så det ikke bevæger sig.

Antonymer

  • Løsne: Fjerne en binding eller stramme
  • Frigive: Give fri fra en binding eller fængsel
  • Frigøre: At slippe fri fra noget der binder
  • Befri: At frigøre eller befri nogen fra fangenskab eller binding

Etymologi

Ordet binde stammer fra oldnordisk binda, som betyder at fæstne eller fastgøre noget. Det kan også referere til handlingen at binde noget sammen eller at skabe en forbindelse mellem to ting.

koreografiresourceflakkefiskedetelefontjenereforseraf